我沒有愛人的能力
楊傑懷個展
2021 年 8 月 3 日至 8 月 28 日
本展覽由國家文化藝術基金會、臺北市政府文化局贊助
I’m not capable of love
A solo-exhibition by Yang Jie Huai
August 3 – August 28, 2021
Supported by National Culture and Arts Foundation, Taipei Department of Cultural Affairs
藝術家自述
一個無聊的傍晚,外面天氣還不錯,當我正在盯著天空一朵雲飄過的時候,交友軟體的通知響了:「嗨,你找什麼?」一個照片看起來長得不錯的陌生人這樣問,然後我不假思索地回答:「沒找什麼,你呢?」交友軟體上面很多人喜歡問「你找什麼」,這好像已經是一種任何情況都通用的招呼語,而我常常在想,這個問題究竟在探問什麼。想當然而一般人在問的是「你想要發生什麼樣的關係」,但這樣一句開放式的問題,它可能投射一種更廣泛的慾望。「你找什麼」——是令人愉悅的性嗎?一次放逐自己的機會嗎?一個有人陪伴的短暫夜晚嗎?靈魂的伴侶嗎?人的生命本來就是一個不斷找尋的過程,雖然未必真的會找到什麼,更多的時候是「沒找什麼」,一種漫無目的的遊蕩。但是現在這些都不重要了,在影像的世界裡,我們只需要立即且充盈的情感,大量生產的情感。
「天氣很好,要一起去森林野裸嗎?」陌生人發出了邀請,我不曾有過這方面的經驗,因為好奇就答應了。介於城市中心與邊緣之間的位置,是這些集體野外裸露據點的先決條件,它必須要介於城市的中心與邊緣,才能使得禁忌與踰越相輔相成的關係發揮作用。這樣的空間很虛擬,好像發生任何事件都與外在世界無關。好幾個沒穿衣服的男人四處走動,但沒有人說話,眼神交流是唯一的語言。大家都在找什麼吧,除了找身體的接觸之外,也在一場脫離社會秩序的集體儀式之中,找尋一次內在的精神體驗。
和陌生人道別之後,我離開森林,回歸現實,因為裡面太安靜,還無法馬上適應外面的聲音。回家途中一邊滑 著手機,因為 Home 鍵按得太大力,不小心啟動了 Siri:「有什麼我可以幫忙的嗎?」突然有一個莫名的想 法,就隨又問了Siri一句:「你愛我嗎?」而它只是淡淡地回答:「我沒有愛人的能力」。
Chi-Wen Gallery 於 2021 年 8 月推出藝術家楊傑懷個展「我沒有愛人的能力」。標題出自藝術家作品《如何向 一支手機解釋愛情》中,iPhone 手機內建語音助理程式 Siri 所發出回應,一方面提示了人與機器之間的辯證, 另一方面也指出一種當代生活的情感茫然。本展覽試圖探討資訊社會人在科技媒介中主體的位移,以及在現實 與虛擬的界線已逐漸模糊的今天,一種「情感模型」如何在影像的世界中被我們傳遞與接收。藝術家透過物 件、動力裝置等創作形式,邀請觀者重回被影像取消的時間與空間感知。
Chi-Wen Gallery presents Yang Jie-Huai’s solo exhibition “I’m not capable of love” in August 2021. The exhibition title is derived from the artist’s work “How to explain love to an iPhone”, which addresses the dialectics between humans and machines and details the modern-day loss of emotion.
The exhibition explores the subject displacement between human and technological mediums in the information age and the methods used to transmit or receive emotion in the digital world as the boundaries between virtual and real life become blurred. The artist uses objects, installation and other media as means of inviting views to revive the perception of time and space.
楊傑懷 1992 年出生於臺灣臺中,現生活、創作於臺北。作品包含影像、雕塑、動力裝置、書寫等形式,從個人情感,以及日常生活的荒謬情境中,汲取能夠對應現實與社會的片段。
Yang Jie-Huai (b.1992, Taichung) currently lives and works in Taipei, Taiwan. Drawing from his personal emotions and the absurdities of daily life, Yang uses sculptures, videos, kinetic installations and writing to comment on the information society.

《如何向一支手機解釋愛情》
How to explain love to an iPhone, 2017
iPhone手機、單頻道動態影像(HD,彩色,有聲,循環播放)
iPhone, single-channel video (HD, colour, sound, looped)
4’ 11’’
談一場無法對準的戀愛!對象是iPhone手機的語音助理程式Siri,這是我們每天放在口袋裡,如影隨形的親密對象。它幫助我們打電話給某人、提醒代辦事項、播放音樂、告訴我們出門要不要帶傘,偶爾還會講笑話和繞口令,除此之外,應該也了解愛的意義吧。
A misaligned love! The subject is the iPhone voice assistant program Siri, the intimate one we put in our pockets, following us wherever we go every single day. It helps us make calls, plays music, reminds us of our to-dos, informs us whether to bring an umbrella and occasionally tells jokes and tongue twisters. It should as well understand the meaning of love.

《#海以外的地方》
#somewherebeyondthesea, 2021
光固化 3D 列印模型、單頻道動態影像(HD,彩色,無聲,循環播放)
SLA 3D printing model, single-channel video (4K, colour, silent, looped)
18’50’’ Model 60x60x55 cm
從Instagram看見的海不只是一段過去記憶的再現,而是看見一種屬於當下的景觀,並且是由Hashtag串起的虛擬地理關係。在此沒有時間與空間的區隔,唯一不同是資料上傳的順序。
自然的景觀在我們眼睛的觀察中隨著太陽光譜和空氣濕度的不同狀態,可以有無限多種色彩變化,而在影像中我們能夠掌握的僅僅是儲存在像素裡的資料。現在景觀所投射的浪漫不再來自景觀本身的體驗,而是影像的體驗。我們先是被影像吸引,在到達某地之前,影像已經在我們腦中建構對那裡的印象。這是海的藍色印象,藍色的像素,在我們的日常空間中堆疊成為另一種現實。
The sea seen on Instagram is not just a representation of memory, but a landscape of the present viewing, a virtual geographic relationship strung by Hashtag. Here, there is no separation between time and space; The only difference is the order of data uploads.
The natural landscape observed with our eyes can embody an infinite variety of colour ranges due to the different states of the solar spectrum and air humidity. Yet, in images, we are only able to grasp the data stored in the pixels. The romantic quality projected by a landscape no longer comes from the experience of the landscape itself, but the experience of its image to which we are first attracted. Before even getting anywhere, the image has already constructed an impression of the place in our mind. Here is that of the sea blue, blue pixels stacked into another kind of reality in our daily life.

《沒找什麼,你呢?》
Nothing to look for, how about you?, 2021
攝影輸出於不鏽鋼板、動力機構(馬達、木製外殼、鐵製支架)、透鏡、手電筒、單頻道動態影像(HD,彩色,無聲,循環播放)
Photo prints on stainless steel panel, kinetic structure (motor, wooden case, iron stand), lens, torch, single-channel video (4K, colour, silent, looped)
10’50’’ Kinetic structure 450x70x180 cm
兩名彼此陌生的男子在約會軟體上相遇,各自都在找尋慾望的出口。他們嚮往森林獸可以無拘無束地裸體,在森林裡漫遊,因此相約一起走入森林展開探索。他們沒有真正看過森林獸,只知道那是一種長了一根角的神秘生物。夜晚提著手電筒找路,走著走著,他們來到了一處連結圖像世界與現實世界的通道,那是透鏡所構成的通道。
透鏡作為各種視覺機器的基本元素,它創造了古典繪畫的透視法,也創造了眼鏡、望遠鏡、顯微鏡、投影機、相機、錄影機與監視器,這些視覺機器不斷重新塑造我們能夠感知的現實,將我們帶往等著被發現的地方。人類就在找尋什麼的過程中,渴望看得更多、看得更清楚。
Two strangers meet through a dating app, both looking for an outlet for their desire. Longing to be as the forest beasts, whose naked bodies freely roam in the forest, the two men set up a date to explore the location together. They have never seen them before but know they are mysterious creatures with a horn. At night, they wander with a torch until finally arriving at a tunnel, a portal formed by a lens connecting the imagery world and the real world.
As the fundamental element of vision machines, the lens has given birth to perspectivism in classical painting and bring about glasses, telescopes, microscopes, projectors, cameras, video recorders and monitors. These vision machines continue to reshape our perceived reality, taking us to places undiscovered. In the process of searching, men are not only eager to see more but to see ever more clearly.

《森林獸的角》
Horn of the forest beast, 2021
石膏、噴漆
Plaster, spray paint
33x6x6 cm
後來兩名男子不知道有沒有找到森林獸,但是他們卻找到了一根從森林獸身上遺落的角。
Later on, the two men are unsure if they have found the forest beast, but they are sure to have found a horn fallen of the beast.
參與人員 Crew
藝術家 Artist|楊傑懷Jie-Huai Yang
專案行政 Administrator|富彥寧 Yan-Ning Fu
展覽技術協力 Exhibition Technician|陳韋綸 Wei-Lun Chen
英文翻譯 Translator|鄭宜欣 Cindy I-Hsin Cheng
沒找什麼,你呢?
Nothing to look for, how about you?
動力機構設計師 Kinectic Installation Designer|徐瑞謙 Jui-Chien Hsu
光學物理顧問 Optical Physics Consultant|廖凌嶢 Lin-Yao Liao
石膏翻模 Plaster Mold|蔡淳絜 Tsun-Chieh Tsai
演員 Actor|吳定盛 Ding-Sen Wu 鶴楷 He-Kai
攝影師 Photographer|許博彥 Po-Yen Hsu
妝髮師 Makeup|鶴楷 He-Kai
場地協力 Photo Studio|畸零地工作室 Ground Zero
#海以外的地方
#somewherebeyondthese
模型設計師 Model Designer|陳美瑜 Mei-Yu Chen
如何向一支手機解釋愛情
How to explain love to an iPhone
演員 Actor|倪喬治 George Nelson
攝影師 Photographer|李亦涵 Yi-Han Lee
收音師 Sound|楊邵安 Xanthe Yang
妝髮師 Makeup|許暐妮 Wei-Ni Hsu
楊傑懷 Yang Jie-Huai
2015-2021,藝術碩士,國立臺北藝術大學新媒體藝術研究所。
2011-2015,藝術學士,國立臺灣藝術大學美術學系。
個展
2021,「我沒有愛人的能力」,其玟畫廊,臺北,臺灣。
2017 ,「翠香」,或者書店,新竹,臺灣。
聯展
2019,「愛情神話」臺北藝術自由日,松山文創園區,臺北,臺灣。
2018,「體感溫差」,視覺藝術協會線上策展,線上展覽,臺灣。
2018,「南瀛獎得獎作品聯展」,新營文化中心,臺南,臺灣。
2018,「全國美術展」,國立臺灣美術館,臺中,臺灣。
2018,「人因風景」,有章藝術博物館,新北,臺灣。
2017,「媒介考古學—不可言說的生命印記」,有章藝術博物館,新北,臺灣。
得獎
2018,「南瀛獎」,優選,臺南市政府文化局,臺南,臺灣。
2018,「全國美術展」,入選,國立臺灣美術館,臺中,臺灣。
M.F.A.,Taipei National University of the Arts, Department of New Media Art, 2015-2021
B.F.A., National Taiwan University of Arts, Department of Fine Art, 2011-2015
Solo Exhibition
I’m not capable of love, Chi-Wem Gallery, Taipei, Taiwan, 2021
Cui-Xiang, Orbookstore, Hsinchu, Taiwan, 2017
Group Exhibition
Free Art Fair, Song-Shan Cultural Park, Taipei, Taiwan, 2019
Sensation Gap, AVAT Online Curatorial Project, Online exhibition, Taiwan, 2018
Nan-Ying Awards, Xin-Ying Culture Center, Tainan, Taiwan, 2018
National Art Exhibition,National Taiwan Museum of Fine Art, Taichung, Taiwan, 2018
Artificial Scenes, Yo-Chang Art Museum, Taipei, Taiwan, 2018
Media Archeology: Indescribable Mark of Life, Yo-Chang Art Museum, Taipei, Taiwan, 2017
Awards
Nan-Ying Awards, Tainan City Government, Tainan, Taiwan, 2018
National Art Exhibition, National Taiwan Museum of Fine Art, Taichung, Taiwan, 2018